/openbmc/linux/Documentation/translations/it_IT/process/ |
H A D | 5.Posting.rst | 12 presentato alla comunità per una revisione ed eventualmente per la sua 26 C'è sempre una certa resistenza nel pubblicare patch finché non sono 28 Ma quando il lavoro è di una certa complessità, c'è molto da guadagnare 64 con una licenza GPL 70 Preparazione di una patch 73 La preparazione delle patch per la pubblicazione può richiedere una quantità 77 Le patch devono essere preparate per una specifica versione del kernel. 78 Come regola generale, una patch dovrebbe basarsi sul ramo principale attuale 84 Per facilitare una revisione e una verifica più estesa, potrebbe diventare 91 Solo le modifiche più semplici dovrebbero essere preparate come una singola [all …]
|
H A D | 6.Followthrough.rst | 13 l'aggiunta delle vostre capacità ingegneristiche, avete pubblicato una serie 17 simboleggia una transizione alla fase successiva del processo, con, 20 È raro che una modifica sia così bella alla sua prima pubblicazione che non 32 Una patch che abbia una certa rilevanza avrà ricevuto numerosi commenti 40 scriverla. Ma tale valore non li tratterrà dal porvi una domanda 51 fatti ancora e ancora. Se ricevete una revisione che vi sembra abbia 75 su di una modifica suggerita, spiegatela inserendo anche la vostra soluzione 96 l'ultima volta. Quindi è sempre una buona idea quella di ricordare ai 106 una decisione. Se credete veramente che tale decisione andrà contro di voi 109 Andrew Morton. Andrew è una figura molto rispettata all'interno della [all …]
|
H A D | coding-style.rst | 18 La prima cosa che suggerisco è quella di stamparsi una copia degli standard 48 subordinati ``case``. In questo modo si evita una doppia indentazione per 120 allineare i nuovi pezzi alla parentesi aperta di una funzione. 122 Lo stesso si applica, nei file d'intestazione, alle funzioni con una 135 una strategia di posizionamento o un'altra; ma il modo qui preferito, 138 di chiusura per prima su una nuova riga, così: 177 Notate che la graffa di chiusura è da sola su una riga propria, ad 204 righe sul vostro schermo non sono una risorsa illimitata (pensate ad uno 208 Non usate inutilmente le graffe dove una singola espressione è sufficiente. 225 contiene una sola espressione; in quest'ultimo caso usate le graffe per [all …]
|
H A D | howto.rst | 35 Per lo sviluppo kernel è richiesta una buona conoscenza del linguaggio C. 47 Sebbene si attenga allo standard ISO C11, esso utilizza una serie di 81 I sorgenti del kernel Linux hanno una vasta base di documenti che vi 86 con lo spazio utente, è raccomandabile che inviate una notifica o una 91 Di seguito una lista di file che sono presenti nei sorgente del kernel e che 95 Questo file da una piccola anteprima del kernel Linux e descrive il 101 Questo file fornisce una lista dei pacchetti software necessari 114 Questo file descrive dettagliatamente come creare ed inviare una patch 162 kernel, e spiega cosa fare se si vuole che una modifica venga inserita 171 Una buona introduzione che descrivere esattamente cos'è una patch e come [all …]
|
H A D | 4.Coding.rst | 31 praticamente informativa. Ne risulta che ci sia una quantità sostanziale di 41 quanto il kernel richiede una certa uniformità, in modo da rendere possibile 42 per gli sviluppatori una comprensione veloce di ogni sua parte. Non ci sono, 57 una fredda accoglienza. Di conseguenza è meglio evitare questo tipo di patch. 61 Il documento sullo stile del codice non dovrebbe essere letto come una legge 63 (per esempio, una linea che diviene poco leggibile se divisa per rientrare 67 le regole, per una riformattazione automatica e veloce del vostro codice 85 al pari di una prematura ottimizzazione. L'astrazione dovrebbe essere usata 88 Ad un livello base, considerate una funzione che ha un argomento che viene 104 D'altro canto, se vi ritrovate a dover copiare una quantità significativa di [all …]
|
H A D | adding-syscalls.rst | 8 Aggiungere una nuova chiamata di sistema 20 La prima considerazione da fare quando si aggiunge una nuova chiamata di 50 Tuttavia, :manpage:`fcntl(2)` è una chiamata di sistema multiplatrice che 51 nasconde una notevole complessità, quindi è ottima solo quando la nuova 91 argomenti, il modo migliore è quello di incapsularne la maggior parte in una 106 - un vecchio kernel può gestire l'accesso di una versione moderna di un 110 - un nuovo kernel può gestire l'accesso di una versione vecchia di un 124 accesso da spazio utente quando il kernel ha già dei meccanismi e una semantica 134 ``O_CLOEXEC`` dato che è specifico dell'architettura e fa parte di una 148 dovreste anche considerare se non sia più appropriata una versione [all …]
|
H A D | 2.Process.rst | 12 un numero di utenti e sviluppatori relativamente basso. Con una base 15 lo sviluppo più agevole. È richiesta una solida conoscenza di come tale 41 Viene seguita una disciplina abbastanza lineare per l'inclusione delle 65 consentita una modifica più consistente, ma tali occasioni sono rare. 77 kernel -rc circa una volta alla settimana; e ne usciranno circa 6 o 9 prima 99 creare quindi una rilascio stabile? Un metro valido è il numero di regressioni 102 particolarmente seri. Per questa ragione, le modifiche che portano ad una 112 regressioni al giro successivo. Quindi molti kernel 5.x escono con una 119 considerazione per un rilascio d'aggiornamento, una modifica deve: 150 Il ciclo di vita di una patch [all …]
|
H A D | submitting-patches.rst | 11 Una persona o un'azienda che volesse inviare una patch al kernel potrebbe 13 una certa familiarità col "sistema". Questo testo è una raccolta di 20 Documentation/translations/it_IT/process/submit-checklist.rst per una lista di 55 ha fare il vostro lavoro, che sia la correzione di un baco da una riga o una 65 sorgenti stabili o dai sorgenti di una distribuzione particolare che prende 69 un incidente di sistema, prestazioni di una regressione, picchi di latenza, 95 Quando inviate o rinviate una patch o una serie, includete la descrizione 112 quest'etichetta per fare riferimento ad un rapporto su una lista di discussione 114 riferimento ad una discussione precedentemente avvenuta su una lista di 118 Quando volete fare riferimento ad una lista di discussione, preferite il [all …]
|
H A D | stable-kernel-rules.rst | 16 - Deve correggere una cosa sola. 20 con CONFIG_BROKEN), un kernel oops, un blocco, una corruzione di dati, 23 - Problemi importanti riportati dagli utenti di una distribuzione potrebbero 26 correzione ha un'alta probabilità d'introdurre una regressione, dovrebbero 30 - Non deve correggere problemi relativi a una "teorica sezione critica", 31 a meno che non venga fornita anche una spiegazione su come questa si 37 - Questa patch o una equivalente deve esistere già nei sorgenti principali di 49 Per tutte le altre sottomissioni, scegliere una delle seguenti procedure 57 Per far sì che una patch venga automaticamente inclusa nei sorgenti stabili, 73 Dopo che la patch è stata inclusa nei sorgenti Linux, inviate una mail a [all …]
|
H A D | 3.Early-stage.rst | 14 viene fatta prima che una sola linea di codice venga scritta. Il tempo speso 22 successo parte con una chiara descrizione del problema da risolvere. 33 configurato per dare ad una specifica applicazione accesso allo 53 rischiano di restare sovrastati da una vasta massa di stolti arroganti. 55 una perdita di tempo. Loro sono troppo "intelligenti" per stare ad 64 problema - non su di una specifica soluzione- e di discuterne con la comunità 89 una maniera che non avete ancora compreso. Il kernel Linux è grande e ha 90 una serie di funzionalità e capacità che non sono scontate nell'immediato. 106 Anni di esperienza con la comunità di sviluppo del kernel hanno impartito una 121 - Il filesystem Reiser4 include una seria di funzionalità che, secondo [all …]
|
H A D | 1.Intro.rst | 22 una licenza GPL-compatibile. 26 d'incorporazione. Il capitolo copre le varie fasi di una modifica: sviluppo, 51 dall'essere concluso. Lavorare con i revisori è una parte cruciale del 52 processo di sviluppo; questa sezione offre una serie di consigli su come 54 nell'affermare che il lavoro è concluso quando una modifica è incorporata nei 73 e tutte le altre tipologie di sistemi fra questi estremi. È una soluzione 90 possono offrire questo tipo di apertura, che è una caratteristica del software 159 cambiamento. La mancanza di un'interfaccia interna è deliberatamente una 162 alta qualità. Ma una delle conseguenze di questa politica è che qualsiasi 165 richiede una mole di lavoro significativa solo per farlo funzionare. [all …]
|
H A D | botching-up-ioctls.rst | 24 riguardo al modo migliore per implementare una ioctl per inviare compiti alla 45 * Se una struttura dati contiene valori a 64-bit, allora fate si che la sua 47 sistemi a 32-bit e 64-bit. Avere una dimensione differente causa problemi 67 * Abbiate un modo chiaro per capire dallo spazio utente se una nuova ioctl, o 68 l'estensione di una esistente, sia supportata dal kernel in esecuzione. Se non 76 una struttura dati. Il sistema drm verifica la dimensione di ogni ioctl in 78 Questo aiuta, ma non è una soluzione completa dato che uno spazio utente nuovo 100 sfruttati per diventare root. Questo significa che dobbiamo avere una completa 125 gestire la riesecuzione delle ioctl - per esempio, drm ha una piccola 128 sempre con una semantica arcana sia nel kernel che nello spazio utente. [all …]
|
H A D | maintainer-pgp-guide.rst | 38 offrono una garanzia crittografica che le versioni scaricabili rese disponibili 61 sicurezza. L'obiettivo è quello di fornire una serie di linee guida che gli 81 Se invece state usando una versione precedente, allora alcuni comandi elencati 121 Questa guida parte dal presupposto che abbiate già una chiave PGP che usate 122 per lo sviluppo del kernel Linux. Se non ne avete ancora una, date uno sguardo 125 Dovreste inoltre creare una nuova chiave se quella attuale è inferiore a 2048 131 Raramente le chiavi PGP sono composte da una singola coppia -- solitamente, sono 132 una collezione di sottochiavi indipendenti usate per diversi scopi in funzione 142 (*master key*), ma è una terminologia fuorviante perché lascia intendere che la 150 1. Tutte le sottochiavi sono indipendenti. Se perdete una sottochiave privata [all …]
|
H A D | volatile-considered-harmful.rst | 15 *volatile* come una variabile atomica di facile utilizzo, ma non è così. 49 spin_lock(), che agisce come una barriera di sincronizzazione, gli imporrà di 63 non "ottimizzi" l'accesso ai registri all'interno di una sezione critica. 72 di una variabile. Il modo giusto di fare questo tipo di attesa è il seguente:: 79 una barriera per il compilatore, quindi, ancora una volta, *volatile* non è 88 In pratica, ogni chiamata ad una funzione d'accesso diventa una piccola 103 - I puntatori a delle strutture dati in una memoria coerente che potrebbe 116 - purché accompagnate da una giustificazione che dimostri che i problemi di
|
/openbmc/linux/Documentation/translations/sp_SP/process/ |
H A D | adding-syscalls.rst | 8 Agregando una Nueva Llamada del Sistema 11 Este documento describe qué involucra agregar una nueva llamada del sistema 19 La primera cosa a considerar cuando se agrega una llamada al sistema es si 46 Evite agregar cualquier API a debugfs, ya que no se considera una 51 podría ser más apropiada. Sin embargo, :manpage:`fcntl(2)` es una 69 ser soportada indefinidamente. Como tal, es una muy buena idea discutir 93 argumentos, es preferible encapsular la mayoría de los argumentos en una 114 un kernel más nuevo, el código del kernel puede extender con ceros, una 153 debería considerar también si una versión :manpage:`xyzzyat(2)` es mas 161 efectivamente dando una operación :manpage:`fxyzzy(3)` gratis:: [all …]
|
H A D | coding-style.rst | 17 En primer lugar, sugeriría imprimir una copia de los estándares de código 37 el código se mueva demasiado a la derecha y dificulta la lectura en una 46 La forma preferida de facilitar múltiples niveles de sangría en una 70 No ponga varias declaraciones en una sola línea a menos que tenga algo que 94 Tampoco ponga varias asignaciones en una sola línea. El estilo de código 111 El límite preferido en la longitud de una sola línea es de 80 columnas. 121 Estas mismas reglas se aplican a los encabezados de funciones con una larga 133 técnicas para elegir una estrategia de ubicación sobre la otra, pero la 176 **excepto** en los casos en que es seguida por una continuación de la misma 177 declaración, es decir, un ``while`` en una sentencia do o un ``else`` en [all …]
|
H A D | submitting-patches.rst | 11 Para una persona o empresa que desee enviar un cambio al kernel Linux, 13 familiarizado con "el sistema". Este texto es una colección de sugerencias 17 Este documento contiene una gran cantidad de sugerencias en un formato 21 Documentation/process/submit-checklist.rst para obtener una lista de 56 Describa su problema. Sea su parche una corrección de un error de una 57 línea o 5000 líneas para una nuevo "feature", debe haber un problema 94 larga, eso es una señal de que probablemente necesite dividir su parche. 97 Cuando envíe o vuelva a enviar un parche o una serie de parches, incluya la 113 referencia al ID SHA-1 del commit. Incluya también el resumen de una línea 124 objetos, por lo que las colisiones con identificaciones más cortas son una [all …]
|
/openbmc/linux/Documentation/translations/it_IT/doc-guide/ |
H A D | kernel-doc.rst | 38 È considerata una buona pratica quella di fornire una documentazione formattata 41 inoltre, di fornire una documentazione kernel-doc anche per procedure private 42 (ovvero, dichiarate "static") al fine di fornire una struttura più coerente 43 dei sorgenti. Quest'ultima raccomandazione ha una priorità più bassa ed è a 52 Cerchiamo anche di fornire una documentazione formattata secondo kernel-doc 56 Raccomandiamo, inoltre, di fornire una documentazione formattata con kernel-doc 58 una struttura più coerente dei sorgenti. Questa raccomandazione ha una priorità 71 su una riga separata. 121 un argomento, una linea di commento vuota, oppure la fine del commento. 126 Ogni argomento di una funzione dovrebbe essere descritto in ordine, subito [all …]
|
H A D | sphinx.rst | 25 e l'architettura del codice. I commenti di tipo kernel-doc hanno una struttura 49 Un modo per evitare questo genere di problemi è quello di utilizzare una 63 utilizzando LaTeX. Per una corretta interpretazione, è necessario aver 99 anche una serie di pacchetti ``texlive`` in modo da fornire il supporto 152 verrà utilizzato per ottenere una documentazione HTML più gradevole. 166 La variable make ``SPHINXDIRS`` è utile quando si vuole generare solo una parte 192 quella che state leggendo ora), ma per una documentazione più elaborata è 193 consigliato creare una sottocartella dedicata (o, quando possibile, utilizzarne 194 una già esistente). Per esempio, il sottosistema grafico è documentato nella 216 essere testo semplice con una strutturazione minima che permetta la [all …]
|
/openbmc/linux/Documentation/translations/it_IT/ |
H A D | index.rst | 17 che vi segnaleranno la mancanza di una traduzione o di un gruppo di 38 La propagazione simultanea a tutte le traduzioni di una modifica in 42 possibile. Per questo motivo non c'è garanzia che una traduzione sia 43 aggiornata all'ultima modifica. Se quello che leggete in una traduzione 57 mappare direttamente una lingua in un'altra. Ogni lingua ha la sua grammatica 58 e una sua cultura alle spalle, quindi la traduzione di una frase in inglese 87 Di seguito una serie di manuali per gli sviluppatori che hanno bisogno di 98 Di seguito una serie di manuali contenenti informazioni utili a tutti gli 111 Di seguito una serie di manuali per gli *utenti* del kernel - ovvero coloro che
|
/openbmc/linux/Documentation/translations/sp_SP/ |
H A D | index.rst | 23 La propagación simultánea de la traducción de una modificación en 26 es posible. Por tanto, no existe ninguna garantía de que una traducción 27 esté actualizada con las últimas modificaciones. Si lo que lee en una 32 Una traducción no es una * bifurcación * de la documentación oficial, por 43 gramática, y una cultura tras ella, por lo tanto, la traducción de una 52 obtener una traducción. 58 suponer una gran barrera para hablantes de distintas versiones del español, 66 la falta de una traducción o de un grupo de traducciones.
|
H A D | memory-barriers.txt | 30 Este documento no es una especificación; es intencionalmente (por motivos 32 pretende ser una guía para usar las diversas barreras de memoria 39 De nuevo, este documento no es una especificación de lo que Linux espera 47 (2) proporcionar una guía sobre cómo utilizar las barreras disponibles. 49 Tenga en cuenta que una arquitectura puede proporcionar más que el 53 Tenga en cuenta también que es posible que una barrera no valga (sea no-op) 153 relajado, y una CPU en realidad puede realizar las operaciones de memoria 194 Además, los stores asignados por una CPU al sistema de memoria pueden no 206 Aquí hay una dependencia obvia de la dirección, ya que el valor cargado en 222 de control es muy importante. Por ejemplo, imagine una tarjeta ethernet con [all …]
|
H A D | howto.rst | 35 sustituto para una educación sólida en C y/o años de experiencia, los 43 bien se adhiere al estándar ISO C89, utiliza una serie de extensiones que 53 Recuerde que está tratando de aprender a trabajar con una comunidad de 77 El código fuente del kernel de Linux tiene una gran variedad de documentos 90 Este archivo ofrece una breve descripción del kernel de Linux y 95 Este archivo proporciona una lista de los niveles mínimos de varios 127 no tener una API estable dentro del kernel, incluidas cosas como: 145 y los valores compartidos detrás de sus metodologías. Esta es una 153 del kernel estable, y qué hacer si desea obtener un cambio en una de 165 El kernel también tiene una gran cantidad de documentos que pueden ser [all …]
|
/openbmc/linux/Documentation/translations/it_IT/kernel-hacking/ |
H A D | hacking.rst | 48 l'un l'altro, ma a parte questo esiste una gerarchia rigida: ognuno di questi 50 softirq è in esecuzione su d'una CPU, nessun altro softirq può avvicendarsi 60 Ci si trova nel contesto utente quando si arriva da una chiamata di sistema 86 garantisce che questi gestori non vengano mai interrotti: se una stessa 91 programmare una 'interruzione software' per l'esecuzione e quindi terminare. 93 Potete dire d'essere in una interruzione hardware perché in_hardirq() 104 Quando una chiamata di sistema sta per tornare allo spazio utente, 155 lo stato dell'FPU (ed evitare cambi di contesto). Generalmente è una 195 All'interno di una ioctl vi trovate nel contesto utente di un processo. Quando 207 della manipolazione di una struttura dati. [all …]
|
/openbmc/linux/Documentation/translations/it_IT/riscv/ |
H A D | patch-acceptance.rst | 25 In aggiunta alla lista delle verifiche da fare prima di inviare una patch 30 sviluppatori sono liberi di mantenere una copia del kernel Linux 31 contenente il codice per una bozza di estensione). 39 gli implementatori sono liberi di mantenere una copia del kernel Linux
|