/openbmc/linux/Documentation/translations/zh_CN/doc-guide/ |
H A D | sphinx.rst | 12 Linux内核使用 `Sphinx <http://www.sphinx-doc.org/>`_ 来把 ``Documentation`` 26 安装Sphinx 31 这有一个脚本可以检查Sphinx的依赖项。更多详细信息见 34 大多数发行版都附带了Sphinx,但是它的工具链比较脆弱,而且在您的机器上升级它 38 ``virtualenv-3`` 或 ``virtualenv`` 在虚拟环境中安装Sphinx,具体取决于发行版 43 #) html输出建议使用RTD主题。根据Sphinx版本的不同,它应该用 46 #) 一些ReST页面包含数学表达式。由于Sphinx的工作方式,这些表达式是使用 LaTeX 49 总之,如您要安装Sphinx 2.4.4版本,应执行:: 71 目前只有Sphinx 2.4及更高版本才支持这种构建。 81 检查Sphinx依赖项 [all …]
|
H A D | contributing.rst | 124 这使得这些信息更难找到,例如使Sphinx无法生成指向该文档的链接。将 ``kernel-doc`` 214 随着Sphinx的采用,我们得到了比以前更好的HTML输出。但它仍然需要很大的改进; 224 对于拥有大量时间和Python技能的人来说,这绝对是一项不平凡的任务。Sphinx工具链
|
H A D | parse-headers.rst | 15 Sphinx将生成警告。这有助于保持用户空间API文档与内核更改同步。 29 parse_headers.pl——解析一个C文件,识别函数、结构体、枚举、定义并对Sphinx文档
|
H A D | kernel-doc.rst | 19 从注释中提取kernel-doc结构,并从中生成适当的 `Sphinx C 域`_ 函数和带有锚点的 315 reStructuredText标记和 `Sphinx C 域`_ 引用。 374 有关更多详细信息,请参阅 `Sphinx C 域`_ 文档。 405 文档注释可以被包含在任何使用专用kernel-doc Sphinx指令扩展的reStructuredText
|
/openbmc/openbmc/poky/documentation/sphinx/ |
H A D | yocto-vars.py | 8 from sphinx.application import Sphinx 27 def subst_vars_replace(app: Sphinx, docname, source): argument 33 def yocto_vars_env_get_outdated(app: Sphinx, env, added, changed, removed): argument 56 def yocto_vars_build_finished(app: Sphinx, exception): argument 65 def setup(app: Sphinx): argument
|
/openbmc/openbmc/poky/bitbake/doc/ |
H A D | README | 18 Sphinx 22 format to Sphinx based documentation for the Yocto Project 3.2 25 Additional information related to the Sphinx migration, and guidelines 34 Sphinx is written in Python. While it might work with Python2, for 38 Sphinx might be available in your Linux distro packages repositories, 41 distro. The recommended method to install Sphinx and all required
|
/openbmc/linux/Documentation/doc-guide/ |
H A D | sphinx.rst | 4 Using Sphinx for kernel documentation 7 The Linux kernel uses `Sphinx`_ to generate pretty documentation from 27 Sphinx Install 31 built with ``Sphinx`` version 1.7 or higher. 33 There's a script that checks for the Sphinx requirements. Please see 36 Most distributions are shipped with Sphinx, but its toolchain is fragile, 42 Sphinx inside a virtual environment, using ``virtualenv-3`` 48 on the Sphinx version, it should be installed separately, 51 In summary, if you want to install Sphinx version 2.4.4, you should do:: 77 Such builds are currently supported only with Sphinx versions 2.4 and higher. [all …]
|
/openbmc/openbmc/poky/documentation/ |
H A D | README | 72 Sphinx 76 format to Sphinx based documentation for the Yocto Project 3.2 78 the Sphinx migration, and guidelines for developers willing to 81 Sphinx is a tool that makes it easy to create intelligent and 86 Extensive documentation is available on the Sphinx website: 87 https://www.sphinx-doc.org/en/master/. Sphinx is designed to be 111 To build the documentation, you need Sphinx and a few other packages, 156 To fix errors which are not reported by Sphinx itself, 175 Sphinx theme and CSS customization 179 Docs" Sphinx theme, with a few changes to make sure the look and feel [all …]
|
H A D | standards.md | 27 Though Sphinx supports both the ``*`` and ``-`` characters 31 Though not strictly required by Sphinx, we have also chosen 86 is not supported by Sphinx yet. 114 Sphinx has predefined admonitions that can be used to highlight a bit of text or 124 Sphinx documentation [warns](https://www.sphinx-doc.org/en/master/usage/restructuredtext/basics.htm…
|
/openbmc/linux/Documentation/translations/it_IT/doc-guide/ |
H A D | sphinx.rst | 9 Usare Sphinx per la documentazione del kernel 12 Il kernel Linux usa `Sphinx`_ per la generazione della documentazione a partire 35 Installazione Sphinx 39 processati da ``Sphinx`` nella versione 1.7 o superiore. 41 Esiste uno script che verifica i requisiti Sphinx. Per ulteriori dettagli 44 La maggior parte delle distribuzioni Linux forniscono Sphinx, ma l'insieme dei 46 Sphinx, o qualche altro pacchetto Python, la documentazione non venga più 51 vi raccomandiamo di installare Sphinx dentro ad un ambiente virtuale usando 58 A seconda della versione di Sphinx, potrebbe essere necessaria 62 modo in cui Sphinx funziona, queste espressioni sono scritte [all …]
|
/openbmc/linux/Documentation/sphinx/ |
H A D | requirements.txt | 1 # jinja2>=3.1 is not compatible with Sphinx<4.0 3 Sphinx==2.4.4
|
H A D | kerneldoc-preamble.sty | 57 %% Sphinx < 1.8 doesn't have \sphinxtableofcontentshook 59 %% Undefine it for compatibility with Sphinx 1.7.9 62 % Prevent column squeezing of tabulary. \tymin is set by Sphinx as: 139 % Dummy commands for Sphinx < 2.3 (no 'extrapackages' support)
|
/openbmc/qemu/docs/sphinx/ |
H A D | fakedbusdoc.py | 11 from sphinx.application import Sphinx 23 def setup(app: Sphinx) -> Dict[str, Any]: argument
|
H A D | dbusdoc.py | 34 from sphinx.application import Sphinx 160 def setup(app: Sphinx) -> Dict[str, Any]: argument
|
/openbmc/qemu/docs/devel/ |
H A D | docs.rst | 7 built using the Sphinx documentation generator. We generate both 19 * a Sphinx extension in ``docs/sphinx/hxtool.py`` generates rST output 65 is included into two separate Sphinx documents, and some 66 versions of Sphinx will complain about the duplicate label
|
/openbmc/u-boot/Documentation/sphinx/ |
H A D | requirements.txt | 2 Sphinx==1.4.9
|
/openbmc/qemu/tests/qapi-schema/ |
H A D | doc-good.rst | 2 Test Sphinx manual that pulls in the test schema file. We will generate
|
H A D | meson.build | 241 # file through Sphinx's plain-text builder and comparing the result against 242 # a golden reference. This is in theory susceptible to failures if Sphinx 244 # (no changes between Sphinx 1.6 and 3.0), so it is a better bet than 247 # fuzzy comparison if future Sphinx versions produce different text, 254 # We use -E to suppress Sphinx's caching, because
|
/openbmc/openbmc/poky/meta/recipes-devtools/python/ |
H A D | python3-sphinxcontrib-jquery_4.1.bb | 1 SUMMARY = "Extension to include jQuery on newer Sphinx releases"
|
H A D | python3-alabaster_1.0.0.bb | 1 SUMMARY = "Alabaster is a visually (c)lean, responsive, configurable theme for the Sphinx documenta…
|
H A D | python3-sphinx-rtd-theme_3.0.2.bb | 1 SUMMARY = "Sphinx Theme reader"
|
/openbmc/linux/Documentation/sphinx-static/ |
H A D | theme_rtd_colors.css | 3 * Sphinx HTML theme customization: color settings for RTD (non-dark) theme
|
/openbmc/openpower-inventory-upload/ |
H A D | .gitignore | 55 # Sphinx documentation
|
/openbmc/linux/Documentation/translations/it_IT/process/ |
H A D | changes.rst | 62 Sphinx\ [#f1]_ 1.7 sphinx-build --version 66 .. [#f1] Sphinx è necessario solo per produrre la documentazione del Kernel 173 Sphinx. 352 Sphinx subsection 355 Per i dettaglio sui requisiti di Sphinx, fate riferimento a :ref:`it_sphinx_install` 525 Sphinx subsection
|
/openbmc/qemu/docs/interop/ |
H A D | dbus-display.rst | 26 Sphinx 4 is required to build D-Bus documentation.
|