Lines Matching refs:de

8 Información de clientes de correo electrónico para Linux
14 A día de hoy, la mayoría de los desarrolladores usan ``git send-email`` en
15 lugar de los clientes de correo electrónico normales. La página de manual
21 y luego revise el registro de cambios con ``git log``. Cuando eso funcione,
22 envíe el parche a la(s) lista(s) de correo apropiada(s).
27 Los parches para el kernel de Linux se envían por correo electrónico,
30 adjuntos deben tener tipo de contenido ``text/plain``. Sin embargo, los
32 partes del parche sea más difícil durante el proceso de revisión del
38 información sobre cómo configurar su cliente de correo electrónico
39 preferido, así como una lista de clientes de correo electrónico
42 Los clientes de correo electrónico que se utilizan para los parches del
45 final de las líneas.
47 No envíe parches con ``format=flowed``. Esto puede causar saltos de línea
50 No deje que su cliente de correo electrónico ajuste automáticamente las
53 Los clientes de correo electrónico no deben modificar la codificación del
54 de caracteres del texto. Los parches enviados por correo electrónico deben
55 estar en codificación ASCII o UTF-8 únicamente. Si configura su cliente de
59 Los clientes de correo electrónico deben generar y mantener los
60 encabezados "References:" o "In-Reply-To:" para que el hilo de correo no
73 recibido, y aplicarlo con éxito con 'patch' antes de enviar el parche a las
74 listas de correo de Linux.
76 Algunas sugerencias para el cliente de correo electrónico (MUA)
79 Aquí hay algunos consejos específicos de configuración de MUA para editar y
80 enviar parches para el kernel de Linux. Estos no pretenden cubrir todo
81 detalle de configuración de los paquetes de software.
85 - TUI = text-based user interface (interfaz de usuario basada en texto)
86 - GUI = graphical user interface (interfaz de usuario gráfica)
91 Opciones de configuración:
100 archivo de parche a insertar en el mensaje.
110 Si el parche insertado debe editarse en la ventana de composición de Claws
122 o en la barra de herramientas
136 La configuración predeterminada de no redactar en HTML es adecuada; no haga
142 manualmente el texto antes del parche. La forma más fácil de evitar esto es
144 como borrador. Una vez que lo vuelva a sacar de sus borradores, estará
148 En la parte inferior de su correo electrónico, coloque el delimitador de
149 parche de uso común antes de insertar su parche: tres guiones (``---``).
151 Luego desde la opción de menu :menuselection:`Message` seleccione
153 De forma adicional, puede personalizar el menú de la barra de herramientas
154 de creación de mensajes y poner el icono :menuselection:`insert file`.
157 envuelva ninguna línea. A partir de KMail 1.13.5 (KDE 4.5.4), KMail
158 aplicará ajuste de texto al enviar el correo electrónico si las líneas se
159 ajustan en la ventana del redactor. Tener ajuste de palabras deshabilitado
162 antes de enviar el correo electrónico. Consulte: https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=174034
168 Puede firmar archivos adjuntos con GPG de forma segura, pero se prefiere el
170 que se han insertado como texto en línea hará que sea difícil extraerlos de
171 su codificación de 7 bits.
174 lugar de como texto en línea, haga clic con el botón derecho en el archivo
180 electrónico que contiene el parche del panel de la lista de mensajes, haga
182 todo el correo electrónico sin modificar como un parche de estar bien
187 Notas de Lotus (GUI)
190 Huya de este.
200 Muchos desarrolladores de Linux usan ``mutt``, por lo que debe funcionar
204 utilizado de forma que no haya saltos de línea automáticos. La mayoría de
206 contenido de un archivo inalterado.
228 Opciones de configuración:
236 empezar a usar Mutt para enviar parches a través de Gmail::
256 set charset = UTF-8 # valor de $LANG; also fallback for send_charset
257 # El remitente, la dirección de correo electrónico y la línea de firma deben coincidir
272 Pine ha tenido algunos problemas de truncamiento de espacios en blanco en
275 Use alpine (sucesor de pino) si puede.
277 Opciones de configuración:
287 - Permite el uso de un editor externo.
290 - Tiene una útil barra de reglas en la ventana de redacción.
291 - Agregar direcciones a la libreta de direcciones no las muestra
297 Thunderbird es un clon de Outlook al que le gusta alterar el texto, pero
300 Después de hacer las modificaciones, que incluye instalar las extensiones,
303 - Permitir el uso de un editor externo:
305 Lo más fácil de hacer con Thunderbird y los parches es usar extensiones
308 Aquí hay algunas extensiones de ejemplo que son capaces de hacer esto.
331 fork, o en otras palabras, el editor no debe regresar antes de cerrar.
333 de su editor. En particular, si está utilizando gvim, debe pasar la
335 está en ``/usr/bin``) al campo del editor de texto en los ajustes
339 Para sacarle algo de sentido al editor interno, haga esto:
341 - Edite sus ajustes de configuración de Thunderbird para que no utilice ``format=flowed``!
342 Vaya a su ventana principal y busque el botón de su menú desplegable principal.
344 para abrir el editor de registro de Thunderbird.
348 - Seleccione ``mailnews.wraplength`` de ``72`` a ``0``
367 El cliente web de Gmail convierte las tabulaciones en espacios automáticamente.
369 Al mismo tiempo, envuelve líneas cada 78 caracteres con saltos de línea de
370 estilo CRLF aunque el problema de tab2space se puede resolver con un editor